LEKCJA 37 i 38. Die Weihnachtslieder – kolędy
śpiew

Die Weihnachtslieder – kolędy

O Tannenbaum

O Tannenbaum, o Tannenbaum,

wie treu sind deine Blätter!

Du grünst nicht nur zur Sommerzeit,

nein, auch im Winter, wenn es schneit.

O Tannenbaum, o Tannenbaum,

wie treu sind deine Blätter!

O Tannenbaum, o Tannenbaum,

du kannst mir sehr gefallen.

Wie oft hat nicht zur Weihnachtszeit

ein Baum von Dir mich hoch erfreut!

O Tannenbaum, o Tannenbaum,

du kannst mir sehr gefallen!

O Tannenbaum, o Tannenbaum,

dein Kleid will mich was lehren:

Die Hoffnung und Beständigkeit

gibt Kraft und Trost zu jeder Zeit.

O Tannenbaum, o Tannenbaum,

dein Kleid will mich was lehren.

Stille Nacht, heilige Nacht

Stille Nacht, heilige Nacht!

Alles schläft, einsam wacht

Nur das traute hochheilige Paar.

Holder Knabe im lockigen Haar,

Schlaf in himmlischer Ruh!

Schlaf in himmlischer Ruh!

Stille Nacht, heilige Nacht,

Hirten erst kund gemacht!

Durch der Engel Halleluja

tönet es laut von fern und nah:

Christ der Retter ist da!

Christ der Retter ist da!

Stille Nacht, heilige Nacht,

Gottes Sohn, o wie lacht

Lieb’ aus Deinem göttlichen Mund,

Da uns schlägt die rettende Stund,

Christ, in Deiner Geburt!

Christ, in Deiner Geburt!

LEKCJA 38.

Die Weihnachtswünsche – życzenia świąteczne

Ich wünsche Dir (Ihnen) Frohe Weihnachten, viel Gesund, viel Erfolg, Erfüllung von Wünschen und ein glückliches Neues Jahr 2010! – Życzę Tobie (Panu/Pani/Państwu) Wesołych Świąt, dużo zdrowia, wiele sukcesów, spełnienia marzeń i Szczęśliwego Nowego Roku 2014!

Fröhliche Weihnachten – Wesołych Świąt Bożego Narodzenia.

Ich wünsche Dir (Ihnen) ein frohes Weihnachtsfest – Życzę Tobie (Panu/Pani/Państwu) Wesołych Świąt Bożego Narodzenia.

Alles Gute zu Weihnachten – Wszystkiego dobrego z okazji Świąt Bożego Narodzenia.

Guten Rutsch ins neue Jahr! – Szczęśliwego Nowego Roku!

Zum kommenden Weihnachtsfest wünsche ich… Z okazji zbliżających się Świąt Bożego Narodzenia życzę …

Beständige Gesundheit, viel Ruhe, Entspannung. Nieustającego zdrowia, dużo spokoju i zabawy/rozrywki.

-Eine gute familiäre Atmosphäre, viele schöne Stunden im Familienkreis. Rodzinnej atmosfery, wiele mile spędzonych godzin w kręgu rodzinnym.

-Eine gemütliche Atmosphäre im Kreis deiner Familie, erwünschte/erträumte Geschenke, gute Bescherung, viele schmackhafte Speisen auf dem Weihnachtstisch, viel Gesundheit, viel Erfolg im beruflichen und privaten Leben. Miłej atmosfery w kręgu rodzinnym, wymarzonych prezentów, „dobrej gwiazdki”, wiele smacznych potraw na stole wigilijnym, dużo zdrowia, dużo sukcesów w zawodowym i prywatnym życiu.

Lekcja do druku Lekcja-37-Weihnachtslieder  Lekcja 38 Weihnachtswunsche lub wersja PDF Lekcja-37-Weihnachtslieder Lekcja 38 Weihnachtswunsche

POWRÓT >>