LEKCJA J. NIEMIECKIEGO NR 102. Opis przedmiotów

W dzisiejszej lekcji przedstawiamy słownictwo ułatwiające opis przedmiotów, tj. kształt, wielkość, wagę, materiał, uszkodzenia/zniszczenia oraz powtórzymy nazwy kolorów.

 

  • Kształt

 

gerade /gerade/ – prosty

krumm /krum/ – krzywy

gebogen /gebogen/ – zakrzywiony

rund /rund/ – okrągły

oval /owal/ – owalny

kugelförmig /kugelformiś/ – kulisty

quadratisch /kładratiś/ – kwadratowy

rechteckig /rechtekiś/ – prostokątny

dreieckig /drajekiś/ – trójkątny

flach /flah/ – płaski

  • Wielkość

die Länge beträgt… /di lenge betregt/ – długość wynosi…

die Breite beträgt… /di brajte betregt/ – szerokość wynosi…

die Höhe  beträgt… /di hyie betregt/ – wysokość wynosi…

die Tiefe beträgt… /di tife betregt/ – głębokość wynosi…

das Volumen beträgt… /di wolumen betregt/ – pojemność wynosi…

klein /klajn/ – mały

groß /gros/ – duży

die Größe /di gryse/ – wielkość, rozmiar

riesengroß /rizengros/ – ogromny

mindestens… /myndestens/ – co najmniej

maximal… /maksimal/ – najwyżej

hat eine Fläche von… /hat ajne flehe fon/  – ma powierzchnię…

Waga

das Gewicht beträgt… /das gewiht betregt/ – waga/ciężar wynosi…

die Tonne – tona

das Kilogramm /das kilogram/ – kilo/kilogram

das Dekagramm /dekagram/ – dekagram

das Gramm /gram/ – gram

schwer – ciężki

leicht – lekki

 

Kolory

 

weiß /wajs/ – bialy

schneeweiß /szniwais/ – śnieżnobiały

beige /bajge/ – beżowy

braun /brałn/ – brązowy

weinrot /wajnrot/ – bordo

Schwarz /szfarc/ – czarny

rot /rot/ – czerwony

marineblau /marineblau/ – granatowy

lila /lila/ – liliowy

blau /blau/ – niebieski

olivgrün /oliwgryn/ – oliwkowy

orange /orandż/ – pomarańczowy

rosa /roza/ – różowy

grau /grau/ – szary

türkis /tyrkis/ – turkusowy

grün /gryn/ – zielony

hellgrün /helgryn/ – jasnozielony

dunkelgrün /dunkelgryn/ – ciemnozielony

gelb /gelb/ – żółty

silberfarben /silberfarben/ – w kolorze srebra

goldfarben /goldfarben/ – w kolorze złota

hell /hel/ – jasny

dunkel /dunkel/ – ciemny

einfarbig /ajnfarbiś/ – jednokolorowy

bunt /bunt/ – kolorowy

 

 

Materiał

das Material /das material/ – materiał

der Rohstoff /dea rosztof/ – surowiec

Woraus ist es gemacht? /woraus yst es gemaht/ – Z czego to jest zrobione?

Woraus ist es hergestellt? /woraus yst es heagesztelt/ – Z czego to jest wyprodukowane?

 

aus Kunststoff /aus kunstsztof/ – z tworzywa sztucznego

aus Holz /aus holc/ – z drewna

aus Bambu /aus bambu/ – z bambusa

aus Kork /aus kork/ – z korka

aus Glas /aus glas/ – ze szkła

aus Porzellan /aus porcelan/ – z porcelany

aus Metall /aus metal/ – z metalu

aus Gold /aus gold/ – ze złota

aus Silber /aus zilbea/ – ze srebra

aus Kupfer /aus kupfea/ – z miedzi

aus Blei /aus blaj/ – z ołowiu

aus Stein /aus sztajn/ – z kamienia

aus Marmor /aus marmoa/ – z marmuru

aus Beton /aus beton/ – z betonu

aus Zement /aus cement/ – z cementu

aus Wachs /aus wahs/ – z wosku

aus Gummi /aus gumi/ – z gumy

aus Altpapier /aus altpapija/ – z makulatury

aus Baumwolle /aus baumwole/ – z bawełny

aus Wolle /aus wole/ – z wełny

aus Seide /aus zajde/ – z jedwabiu

aus Fell /aus fel/ – z futra

aus Leder /aus ledea/ – ze skóry

 

 

Uszkodzenia/zniszczenia

zerstören /cersztyren/ – zniszczyć

kaputtgehen /kaputgejen/ – zniszczyć się

beschädigen /beszedigen/ – uszkodzić

etwas ist beschädigt /etfas yst beszedigt/ – coś jest uszkodzone

etwas ist defekt /etwas yst defekt/ – coś jest uszkodzone

etwas ist nicht in Ordnung /etfas yst nyśt in ordnung/ – coś nie jest w porządku (jest zepsute)

es funktioniert nicht (richtig) /es funkcjonirt nyś (riśtiś)/ – nie funkcjonuje (dobrze)

funktionsuntüchtig /funkcjonsuntyhtiś/ – niesprawny

es ist im schlechten Zustand /es yst im szleśten cusztand/ – jest w złym stanie

es ist im schrecklichen Zustand /es yst szreklisien cusztand/  – jest w okropnym stanie

mangelhaft /mangelhaft/ – wadliwy

zerbrochen/zersplittert /cerbrohen/cerszplitert/ – roztrzaskany, rozbity (szkło)

defekt /defekt/ – zepsuty (urządzenie)

verdorben /feadorben/ – zepsuty (mięso)

faul /faul/ – zgniły (owoc)

befleckt /beflekt/ – poplamiony (ubranie)

zerschlissen /cerszlisen/ – podarty (materiał)

verblasst /ferblast/ – wypłowiały (materiał)

löchrig /luhriś/ – dziurawy (dach)

verrostet /vearostet/ – zardzewiały (klucz)

zerfetzt /cerfetct/ – podarty (książka)

geknittert /geknitert/ – zmięty (papier)

beschmutzt /beszmutct/ – zabrudzony

 

Naprawa

reparieren /repariren/ – (z)reparować

funktionstüchtig /funkcjonstyhtiś/ – sprawny

es ist in Ordnung /es yst in ordnung/ – jest w porządku (naprawione)

es ist im guten Zustand /es yst im guten cusztand/ – jest w dobrym stanie

es ist in Betrieb/Gang /es yst in betrib/gang/ – działa

es funktioniert richtig /es funkcjonirt riśtiś/ – dobrze działa

es läuft wieder /es lojft widea/ – znowu działa

 

 

Übung 1

Rozwiąż krzyżówkę wpisując niemieckie tłumaczenia podanych słówek. Po odsłonięciu hasła wpisz je pod krzyżówką nie zapominając o rodzajniku i polskim tłumaczeniu.

1.           
2.           
3.           
4.           
5.           
6.           
7.           
8.           

 

1.      ogromny2.      głębokość
3.      owalny4.      oliwkowy
5.      jasny6.      zgniły
7.      śnieżnobiały8.      płaski

 

 

 

 

Hasło: _______________ – _________________

 

 

Übung 2

Znajdź 15 ukrytych nazw materiałów

CHOLZENIEMTB
HÜVLABÜTVEMA
AGROKORKETRU
VOLLUHRSRAUM
ELDÄPADIZLAW
TBEßFRAWELLO
ALIBERßAMLOL
LEDERÜTCEUVL
TIVTASCHNBßE
PNKUNSTSTOFF
ARSTEINTÄSEE
PITAVLSßTGLN
ITESABTÜWOLL
EIIESEIDENTE
RENßHRLEOSEI

 

1.2.3.4.
5.6.7.8.
9.10.11.12.
13.14.15. 

 

Lösungen

 

Übung 1

1. RIESENGROß
2. OVAL      
3. HELL      
4. SCHNEEWEIß
5 TIEFE     
6. OLIVGRÜN  
7. FAUL      
8. FLACH     

 

Hasło: ___der Rohstoff___ – ___ surowiec___

 

Übung 1

CHOLZENIEMTB
HÜVLABÜTVEMA
AGROKORKETRU
VOLLUHRSRAUM
ELDÄPADIZLAW
TBEßFRAWELLO
ALIBERßAMLOL
LEDERÜTCEUVL
TIVTASCHNBßE
PNKUNSTSTOFF
ARSTEINTÄSEE
PITAVLSßTGLN
ITESABTÜWOLL
EIIESEIDENTE
RENßHRLEOSEI

 

1. Holz2. Seide3. Baumwolle4. Kork
5. Silber6. Zement7. Altpapier8. Leder
9. Kupfer10. Fell11. Wachs12. Kunststoff
13. Stein14. Metall15. Blei
POWRÓT >>