
W dzisiejszej lekcji prezentujemy słownictwo dotyczące państwa, jako jednostki społecznej, oraz podstawowe słowa dotyczące władzy i jej sprawowania.
der Staat /dea sztat/ – państwo
ein demokratischer Staat /ajn demokratiszer sztat/ – państwo demokratyczne
der Rechtsstaat /dea reśtssztat/ – państwo prawa
das Staatsgebiet /das sztatsgebit/ – terytorium prawa
staatlich /sztatliś/ – państwowy
das Land /das land/ – kraj
der Bezirk /dea becirk/ – rejon/okręg
die Wojewodschaft /di wojewodszaft/ – województwo (w Polsce)
der Kreis /dea krajs/ – powiat (w Polsce)
die Gemeinde /di gemajnde/ – gmina
die Demokratie /di demokrati/ – demokracja
föderal /fyderal/ – federalny/związkowy
konservativ /konzerwatiw/ – konserwatywny
liberal /liberal/ – liberalny
die Nation /di nacjon/ – naród
die Bevölkerung /di bewylkerung/ – ludność
der Bürger /dea byrgea/ – obywatel
die Bürgerin /di byrgerin/ – obywatelka
der Staatsbürger /dea sztatsbyrgea/ – obywatel państwa
der Staatsangehörigkeit /dea sztatsangehyriśkajt/ – przynależność państwowa
die Staatsbürgerschaft erhalten /di sztatsbyrgerszaft erhalten/ – uzyskać obywatelstwo
die polnische Staatsbürgerschaft haben /di polnysze sztatsbyrgerszaft haben/ – mieć polskie obywatelstwo
eine doppelte Staatsbürgerschaft haben /ajne dopelte sztatsbyrgerszaft haben/ – mieć podwójne obywatelstwo
die Gleichheit vor dem Gesetz /di glajśhajt voa dejm gezec/ – równość wobec prawa
die Unabhängigkeit /di unabhengiśkajt/ – niepodległość
die Selbstbestimmung /di zelbstbesztymung/ – samostanowienie
die Nationalität /di nacjonalitet/ – narodowość
die Bürgerschaft /di byrgerszaft/ – narodowość
die Heimat /di hajmat/ – ojczyzna
die Muttersprache /di muteaszprahe/ – język ojczysty
die Staatssymbole /di sztatszymbole/ – symbole państwowe
das Staatswappen /das sztatwapen/ – godło/herb państwa
die Nationalhymne /di nacjonalhymne/ – hymn państwowy
die Verfassung der Republik Polen /di feafasung dea republik polen/ – Konstytucja RP
der Ombudsmann /dea ombudsman/ – Rzecznik Praw Obywatelskich
das Verfassungstribunal /das feafasungstribunal/ – Trybunał Konstytucyjny
Oberster Gerichtshof /obeastea geriśtshof/ – Sąd Najwyższy
der Staatsapparat /dea sztatsaparat/ – aparat państwowy
der Staatsoberhaupt /dea sztatsobeahaupt/ – głowa państwa
den Staat repräsentieren /dejn sztat reprezentiren/ – reprezentować państwo
der Präsident (der Repubik Polen) /dea prezident (dea republik polen)/ – Prezydent (RP)
die Amtszeit /di amtscajt/ – kadencja
die Amtszeit des Präsident /di amtscajt des prezident/ – kadencja prezydenta
das Vetorecht /das wetoreśt/ – prawo weta
gegen ein Gesetz sein Veto einlegen /gejgen ajn gezec zajn weto ajnlegen/ – zgłosić swoje weto wobec ustawy
der Staatschef /dea sztatsszef/ – szef państwa
der Premierminister /dea premieaminister/ – premier
Ministerpräsident der Republik Polen /ministerprezident dea republik polen/ – premier RP
der Regierungschef /dea regirungsszef/ – szef rządu
die Regierung /di regirung/ – rząd
die Regierung bilden /di regirung bylden/ – tworzyć rząd
eine Regierung führen /ajne regirung fyren/ – kierować rządem
ein Land regieren /ajn land regiren/ – rządzić krajem
präsidiale Regierungsform /prezidiale regirungsform/ – prezydencka forma rządów
parlamentarische Regierungsform /parlamentarisze regirungsform/ – parlamentarna forma rządów
die Minister ernennen /di minister eanenen/ – mianować ministrów
die Richtlinien der Politik bestimmen /di riśtlinien dea politik besztymen/ – określić kierunki polityki
die Regierungskrise /di regirungskrize/ – kryzys rządowy
abdanken /abdanken/ – podać się do dymisji
zurücktreten /curyktreten/ – ustąpić
der Rücktritt des Regierungschefs /dea ryktrit des regirungsszefs/ – ustąpienie szefa rządu
zum Rücktritt zwingen /cum ryktrit cfingen/ – zmusić do ustąpienia
der Haushalt /dea haushalt/ – budżet
den Haushalt vorstellen /dejn haushalt foasztelen/ – przedstawić budżet
auf das laufende Jahr /auf das laufende jar/ – na rok bieżący
auf das kommende Jahr /auf das komende jar/ – na przyszły rok
der Stadtrat /dea sztadrat/ – rada miasta
der Gemeinderat /dea gemajnderat/ – rada gminy
die Gewaltenteilung /di gewaltentajlung/ – podział władzy
die gesetzgebende Gewalt /di gezecgebende gewalt/ – władza ustawodawcza
die Legislative /di legislatiwe/ – władza ustawodawcza
die ausführende Gewalt /di ausfyrende gewalt/ – władza wykonawcza
die Exekutive /di egzekutiwe/ – władza wykonawcza
die richterliche Gewalt /di riśtealisie gewalt/ – władza sądownicza
die Jurisdiktion /di jurisdikcjon/ – władza sądownicza
die Behörde /di behyrde/ – władza, urząd
die zuständige Behörde /di cusztendige behyrde/ – właściwy urząd
das Rathaus /das rathaus/ – ratusz
der Bürgermeister /dea byrgeamajster/ – burmistrz
ein Amt antreten /ajn amt antreten/ – objąć funkcję/urząd
amtieren /amtiren/ – urzędować
ein Amt niederlegen /ajn amt nidealejgen/ – złożyć urząd
POWRÓT >>